-
风狂折秋樱,花姿仍明艳
2007-10-17
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://liusuyi.blogbus.com/logs/15461952.html

?
?


樱花为日本标志性植物,然而并非自古如此。《万叶集》中,咏梅花的诗歌多于咏樱花的诗歌。直到平安时代的诗集《古今和歌集》中,咏樱花的诗歌才超过梅花。《万叶集》吟咏秋天的诗歌中,代表性的植物是“秋之七草”的胡枝子、芒草、葛花、瞿麦、女郎花、兰草、桔梗花(一说牵牛花)。这七草也是后世文学和绘画装饰上常用的主题。不过日本近代以来,诞生了新的秋天风物诗代表,即秋樱,日语写作コスモス,拉丁名为Cosmos,中文名波斯菊的花。
日本1868年起开始明治维新,结束了德川幕府时代的锁国历史,不仅从国外全盘引用科技和政治制度,也引进了大量花草树木,其中引入的草花代表就是コスモス的波斯菊。其引入者为意大利雕刻家Vincenzo Ragusa。波斯菊原产墨西哥,哥伦布发现美洲大陆后给欧洲带回了不少植物,波斯菊最早种植在马德里的植物园里,后来广播欧洲。一百多年前,波斯菊引入日本后,因气候土壤适宜,很快在日本蔓延,成为点缀日本秋天风情的代表性花卉。1907年,文部省下令在全国中小学校园内配布波斯菊种子。明治晚期有家报社评选新的“秋之七草”,结果菊为第一,波斯菊为第二。本来是春天在墨西哥盛开的花,在日本成了新的秋天风景代表,以长野县的黑姬高原的花朵群落最为知名。 波斯菊叶片纤细对称,茎干细弱,花朵粉红、桃红或白色,成片开放时,花朵如漂浮在虚空之中,所以著名俳人高浜虚子有一咏波斯菊的名句:波斯菊花开,曼舞虚空中。希腊语中的cosmos,意思有宇宙、秩序、和谐、荣光之意。波斯菊花如星形,花瓣末端有细小裂缺,跟樱花相似,在秋天成片盛开,如樱花一般繁盛,于是也有秋樱一词盛行。 日本文学史上最初出现波斯菊是在著名女诗人与谢野晶子登载在1904年11号的《明星》杂志上的文章中。她提到庭院中的波斯菊盛开。女诗人非常爱花,短歌中百合、红梅、牡丹、虞美人、樱花大量出现。同时她也写了一首著名的《波斯菊之歌》:清凉的空气含着淡淡的清香/
生活得清清爽爽,何惧无常/
优美温柔的波斯菊/
愿你常留芳香/
弱茎托着花朵/
你高高开放/
深知秋意的波斯菊呀/
总是擎着轻轻的粉红/
仰头望着秋阳。川端康成的短篇小说《波斯菊的朋友》曾引用这首诗。1910年,夏目漱石的小说《门》提到了波斯菊。另外,德富芦花在《蚯蚓呓语》中也赞美波斯菊如节日花车一般绚烂。自此,波斯菊在日本文学中全面登场。 1977年10月,著名歌手兼词曲作家佐田雅志,为山口百惠结婚前夕量身制作了《秋樱》这首名曲。歌词开首是暖和的夕阳下,粉红的秋樱在摇曳。在这样的季节,女儿就要出嫁,她在回忆自幼在母亲身边长大的日子。最后发出这样的感慨:母亲,在这样风和日丽的日子里,让我对您说声谢谢!让我沉醉于您的温柔怀抱,再当一次您的孩子吧!佐田雅志善于刻画人的心理活动,如《男子汉宣言》轻俏地道出了男人的心声,这首由百惠演唱的《秋樱》演绎出的母女情深令此曲至今风靡不衰。 波斯菊开放季节,也是日本列岛台风肆虐时分。柔弱的波斯菊在狂风中倒伏后仍能开出绚丽草花,这种风格也颇得大家赞赏。酷爱波斯菊的高浜虚子赞曰:风狂折秋樱,花姿仍明艳。
随机文章:
社区网站 2008-02-23Links for Browser 2008-04-28ReadBurner 2008-04-17hi5的模板真不赖! 2008-03-06我讨厌他,但我能炒他吗? 2008-02-24
收藏到:Del.icio.us






评论